Foto: Fotografia de Joan Amade (presa dins la Revue Catalane núm. 14 (1920)

Jean Amade

Redacció: Martine Berthelot

1907. “Chansons d'enfants en Catalogne”, Revue catalane, núm. 9, p. 258-264. 
    
1908. “Cançoner de la Saint-Jean”, Revue catalane, núm. 15, p. 73-77.   1908. “Quelques expressions catalanes”, Revue catalane, núm. 18, p. 170-173.   

1910. “Le langage des animaux en Roussillon : nouveaux mimologismes”, Revue catalane, núm. 45-46, p. 392.   

1911. “Folklore catalan. Deux chansons : dels trabucayres i dels contrabandistas”, Revue catalane, núm. 50, p. 52-53.  
   
1911. “Cant del Vallespir”, Revue catalane, núm. 55, p. 204-206.   1911. “La poésie populaire catalane”, Revue catalane, núm. 57, 297-303.   

1912. “Endevinalles recollides en Vallespir”, Revue catalane, núm.57, p. 336.   

1929. “Pour le génie méridional (poésie populaire)”, Tramontane, núm. 148, p. 60-70.   1935. Mélanges de Folklore, Perpinyà, Imprimerie de l'Indépendant.  
   
1939. “Conception moderne du folklore”, Folklore Aude, núm. 15, p. 127-131.   

1946. “Sur les légendes”, Tramontane, núm. 276-277, p. 145.   1947. “Noël, Noël !” Tramontane, núm. 293, p. 454-455.   1948. “Rossignol, doux rossignol”, Tramontane, núm. 298, p. 137-139. 
    
1950. “Tradicions i goigs de Sant Galderic”, Tramontane, núm. 326, p. 345-354.

Selecció de textos de l'autor
«C'était –écrit Amade [parlant du bûcheron de Céret qui fut son premier professeur de folklore]– un des catalans du Roussillon dont la mémoire est restée le mieux fidèle au passé et qui portait en lui un véritable trésor de contes, de légendes, de chansons... Il me tenait sur ses genoux, à la veillée, me narrant de vieilles histoires, me fredonnant mélopées et cantilènes.» (in Bauby, "Jean Amade et le folklore", Tramontane núm. 318-319, febrer-març 1950, p. 67)   

«Ainsi, notre premier mouvement sera de rechercher partout ce qui peut rester encore, dans la tradition orale, de tous ces petits poèmes où s'est ramassé avec amour un peu de l'âme et de la vie de ceux qui la composèrent. [...] Fouillons sans relâche dans tous les coins de notre pays [...]. Puis, après avoir noté scrupuleusement vers et  musique, publions dans des revues ou des journaux, dans des recueils compacts et méthodiques, tout ce que nous aurons ainsi récolté. On a déjà publié un très grand nombre de ces œuvrettes anonymes ; mais nous avons la conviction qu’i1 en reste presque autant d'inédites. [...] Notre respect ne doit ressembler en rien à des devoirs funèbres, nous ne voulons pas édifier un sépulcre […] Ces recueils devront au contraire encourager le poète et le compositeur à l’utilisation des thèmes populaires, sources inépuisables où ils viendront rajeunir leur art et dont la fraîcheur circulera toujours dans leurs œuvres.» (Jean Amade, "La poésie populaire catalane", Revue Catalane núm. 57, 15 de setembre de 1911, p. 300-303)   

«Il est plusieurs manières d'entendre et d'étudier le folklore. On peut le concevoir, en effet, soit sous une forme érudite et objective, soit sous une forme fantaisiste et artístiques : l'une s'efforçant d'être conforme à la vérité pour ainsi dire matérielle et stricte, l'autre tendant à se rapprocher d'une vérité idéale ou spirituelle. Au point de vue de la méthode, la première est, sans conteste, celle qui semble se recommander le mieux à notre attention ; mais ce qui lui manque, c'est l'âme, et la sécheresse qui la caractérise a quelque chose d'incomplet et de peu attrayant. La seconde pèche, au contraire, par la liberté qu'elle est exposée à prendre, à chaque instant, avec les matériaux mêmes sur lesquels elle prétend opérer et se fonder et dont une arbitraire déformation paraît alors chose inévitable. [...] Mais il sera préférable de prendre de chacune d'elles ce qu'elle a de bon et de corriger, autant qu'il se peut, l'une par l'autre.» (Folklore Aude, núm. 15, 1939, p. 127-131)
Bauby, Charles, “Jean Amade et le folklore”, Tramontane, Perpinyà, núm. 318-319, 1950, p. 67-69.  

Camps, Christian, Deux écrivains catalans: Jean Amade 1878-1949, Joseph-Sébastien Pons 1886-1962, Castelnau-le-Lez, les Amis de J. S. Pons: Occitania, 1986, 2 vol. (912 p.)   

"Jean Amade", dins Rifa Jean, Teisseire-Dufour Patrice, Des hommes et des femmes du Roussillon, Biographies, Perpinyà, Trabucaire, 2004, p. 101-104
 

Tramontane, núm. 318-319 [número especial d'homenatge a Jean Amade], Perpinyà, 1950    

Selecció de textos
«Jean Amade est peut-être le seul poète du Roussillon qui ait compris et utilisé la chanson populaire. Lors de nos premières rencontres à Saint-Laurent-de-Cerdans, il fredonnait déjà de vieux airs. Il a le sens du parler populaire. Il en aime la rusticité, la sagesse décisive, les grâces naïves, les sourires légers. Malgré les tendances spiritualistes qui l’inclinent à une expression éthérée, il n’oublie pas les chemins familiars.» (Josep-Sebastià Pons, tret de Rifa & Teisseire-Dufour, 2004, p. 103-104)   

«Il traite avec émotion de la poésie populaire catalane, du lyrisme populaire en Roussillon... Il étudie les chansons traditionnelles, s'attarde à la chanson de la Bépa et décèle l'origine de la chanson d'En Jan del Riu. Il nous propose aussi quelques-unes de ces menues pièces pittoresques et charmantes que constituent les chansons d'enfants, naïves incantations ou formulettes magiques que les petits chantent à la coccinelle, la margarideta, pour la décider à s'envoler.»  (Charles Bauby, "Jean Amade et le Folklore", Tramontane 318-319, p. 68)1907. “Le langage des bêtes en Catalogne. Mimologismes populaires roussillonnais”, Revue catalane, núm. 2, p. 37-42 i núm. 3, p. 85-89 ("Recueillis pour Antonin Perbosc").